FresherResources.COM
Fastest Growing Resource for Fresher Career development
University of Surrey

University of Surrey
Department of Linguistic and International Studies

Course/Program description


Undergraduate Programmes
The aim of our programmes is to provide students with a high level of language proficiency in one or more languages and with a clear understanding of the linguistic structure and functioning of the language(s) across relevant socio-cultural contexts combined, on most degrees, with rigorous training in a professional subject. Students of Law can gain full exemption from the Academic stage of the Law Society and Bar examinations. Where possible, integration is sought between the different areas of study.

Teaching in the main language areas aims to provide students with an active use of the languages, a clear understanding of their linguistic structure and functioning, and an education in the history, social and political institutions and culture(s) of the area in question.

The aim of the professional subjects is to train students in:
* Theoretical and applied economics, business structures and strategies (Economics and International Business).
* Political studies with an emphasis on the comparative and international dimension (European Studies).
* Traditional English Law combined with the study of French, German or Russian Law and modules in European and International Law (Law). When possible, placements are organised to enable students to acquire practical experience of the professional subject area. This as well as the dis-sertation, often written on a topic of the professional subject, are major elements of integration.

Postgraduate Programmes
The Postgraduate Diploma/MA in Translation prepares students for the professional market-place as translators and/or terminologists. Students are trained in the practice of translation, and are given appropriate understanding of selected areas such as economics, law and technology, as well as related language registers. They are introduced to theories of translation and to terminology studies. Students work into and out of English and 1 or 2 of the following: French, German, Greek, Norwegian, Russian, Spanish or Swedish.

The Postgraduate Diploma/MA in Russian Language and Society combines intensive study of the Russian language with analysis of socio-political and cultural developments in Post-communist Russia. It exists on two tracks. Track 1 is for graduates with a Russian degree who wish to combine advanced level language study with learning about Russian society and politics. Track 2 is for graduates without Russian seeking good working knowledge of the Russian language and specialised knowledge of Russian society and politics.

From the autumn of 2000, we are offering a new Postgraduate Diploma/MA in European Politics, Business and Law. The focus is Europe in its broad contemporary environment, including its political, economic and legal integration. The programme will develop a coherent understanding of Europe's interrelated political, legal and economic structures and how they operate, be it in the internal workings of the EU, in Europe's role as an international actor or in transnational business activity across Europe.


Selected Academic Staff Publications


1. Anderman, G. & Rogers, M. (eds) (1999) Word, Text, Translation. Multilingual Matters.
This book covers a range of topics of interest to both the technical and the literary translator under four heads: the word in translation, the importance of context, word-text tensions, and lastly issues of growing interest including corpora and translation, subtitling, children's literature, language planning, ideology and human rights.

2. Barta, Peter. Bely, Joyce, Doblin: Peripatetics in the City Novel. Gainesville: University Press of Florida, 1996.
The book examines Bely's Petersburg, Joyce's Dublin and Doblin's Berlin with special attention to the juxtaposition of details of the city with details of the characters' mental wanderings. The narrative combination of rambling, thinking, observing and talking creates a "peripatetic" perspective, a manner of facing oneself and the world.

3. Briel, Holger. Adorno und Derrida, oder Wo liegt das Ende der Moderne? Bern/New York: Lang, 1993.
This text compares the aesthetic theories of Derrida and Adorno as outlined in Derrida's "Dissémination" and Adorno's "Ästhetische Theorie". The mutual compatibilities of their respective theories are discussed, leading to an attempt to ground several of Derrida's theorems in an Adornoian theory of society.

4. Greville G. Corbett. Gender. Cambridge: Cambridge University Press, 1991.
Gender is arguably the most puzzling and fascinating of all the grammatical categories. This comprehensive typology of gender systems (including noun class systems) covers both the diversity of the data and the common patterns which emerge through a discussion of over 200 languages.

5. Stephen C. Hutchings. Russian Modernism: The Transfiguration of the Everyday. Cambridge: Cambridge University Press, 1997.
Drawing on semiotics and theology, this book explores the way in which Russian modernism constructs the notion of everyday life, and simultaneously offers the first unified reading of Silver-age narrative which it repositions at the centre of Russian modernism. It includes close readings of key texts by Belyi, Rozanov and others.

6. Peter R Lutzeier. Wort und Feld. Tuebingen: Niemeyer 1981.
This book established Professor Lutzeier's reputation as a leading scholar in Lexicology. It offers for the first time a precise definition of the concept of lexical fields and it shows that the concept of lexical fields is a major means of structuring the lexicon.

7. Malcolm, Rosalind. A Guidebook to Environmental Law. London: Sweet & Maxwell, 1994.

8. Parker, Noel. Revolutions and History. Cambridge: Polity, 1999.
Reviewing the triumph of liberalism with the defeat of the Soviet revolutionary bloc, this book shows how revolutions can be located in the longer worldwide spread of modernity, in which they have always been hazardous responses, disrupting and accommodating a complex historical process.


About the University


School of Language, Law and International Studies
The LIS Department is part of a School of Language, Law and International Studies with around 60 staff. The School possesses state-of-the-art teaching and learning facilities including an interpreting laboratory, a multi-media laboratory and a Self Access Resource Centre with satellite TV, foreign language videos and audio tapes, and a suite of PCs with CALL software.

The School consists of three units: the European Language Teaching Centre, the English Language Institute and the Department of Linguistic and International Studies which includes the Centre for Translation Studies. The largest unit is the Department of Linguistic and International Studies with over 40 staff and 600 students. It has approximately 370 undergraduate students per annum, as well as some 100 overseas exchange students, over 100 taught postgraduate students and more than 25 research students.

The Centre for Translation Studies, with its staff of 5, plus associate lecturers, offers translation-related classes to students from abroad and within the UK. The Centre also offers tailor-made short courses to other institutions as well as to commercial and professional organisations.

The English Language Institute has 11 staff plus part-time tutors. It offers:
* English Language Support programmes for our overseas and home students.
* Pre-entry courses in English for overseas students wishing to proceed to courses at British universities.
* Courses in job-related English for professional groups from overseas.
* Courses in teacher education for professionals teaching English to speakers of other languages at postgraduate level.

The European Language Teaching Centre has 9 full-time staff plus part-time tutors. Any student may register for one of its language courses, regardless of the individual's course or year of study. The ELTC also holds evening courses for the local community and offers intensive language training for business.

University of Surrey
As an established university we offer high-calibre teaching and a world-class research base in a beautiful campus setting. We are also at the forefront of developments in teaching and research.

The University is home to one of the most successful Research Parks in Europe and to Surrey Satellite Technology Ltd, the only UK company designing, building and launching small satellites with communication, remote sensing and experimental payloads. At the same time it offers rigorous academic training across the disciplines. Surrey has, for the last 3 years, maintained the record as the UK university with the lowest level of graduate unemployment.

Surrey is an expanding institution; there are some 9,100 full-time students and a further 12,000 undertaking Continuing Professional Development programmes provided by the University. During 1998 we welcomed 20 new outstanding young academics through our Investing in Excellence scheme. This was in addition to the appointment of several new world-class professors.

Address Information

Address Guildford, Surrey GU2 5XH, UK
Tel. No. +44 (0) 1483 876220 (undergraduate admissions)
+44 (0)1483 876240 (postgraduate admissions)
+44 (0)1483 300800, ext. 2857 (Dr Hutchings)
Fax No. +44 (0) 1483 876201
E-mail address S.Hutchings@surrey.ac.uk
Undergraduate Courses
  • BSc (Hons) in Linguistic and International Studies
  • BA (Hons) in Combined Languages
  • BA (Hons) in Joint Languages
  • BSc (Hons) in French and Economics with International Business, with a Subsidiary Language
  • BSc (Hons) in German and Economics with International Business, with a Subsidiary Language
  • BSc (Hons) in Russian and Economics with International Business [Russian post-A level with a Subsidiary Language/Russian Nationals with a Subsidiary Language/Russian ab initio without a Subsidiary Language]
  • BSc (Hons) in French and European Studies, with a Subsidiary Language
  • BSc (Hons) in German and European Studies, with a Subsidiary Language
  • BSc (Hons) in Russian and European Studies [Russian post-A level with a Subsidiary Language/Russian Nationals with a Subsidiary Language/Russian ab initio without a Subsidiary Language]
  • BSc (Hons) in Computing and German
  • BA (Hons) in Language and Business Culture in Europe
  • LLB in Law and French
  • LLB in Law and German
  • LLB in Law and Russian
  • LLB in Law and European Studies (3 or 4 years)
  • Postgraduate Courses
  • Postgraduate Diploma/MA in Translation Studies
  • Postgraduate Diploma/MA in Russian Language and Society
  • Postgraduate Diploma/MA in European Politics, Business and Law
  • We also offer PhD supervision in a number of areas related to European languages and politics, to Linguistics, to Translation Terminology, and to Cultural, Literary, Media and International studies.
  • Type of course These courses are all offered full-time; some may be available on a part-time basis.
    Length of courses The Undergraduate Courses are all 4 years in length (except LLB in Law and European Studies which is also offered in a 3-year version); the postgraduate courses are 1 year in length.
    Date of Commencement Autumn Semester 2000 begins on September 17 for new first-year students and postgraduates, and on September 4 for remaining undergraduates.
    Cost/Fees Undergraduate Tuition Fees for 2000-2001 are:
    £1025 per annum (Home and EU Students);
    £6960 per annum (Overseas students)

    Postgraduate Tuition Fees for 20002001 are:
    £2740 (Home and EU Students);
    £1370 (part-time)
    £6960 (Overseas students);
    £3480 (part-time)

    Accommodation On-campus accommodation is guaranteed to all new first year undergraduates and to non-EU overseas students. Places are available on a first come, first served basis to postgraduates.
    Class size Varies according to course, and from module to module. Lecture, seminar and tutorial formats are all employed. Oral skills classes for languages will normally be taught in small groups of 5-6.
    Student grants/
    financial assistance
    There are a limited number of University of Surrey and School of Language and International Studies Scholarships available for outstanding PhD applicants.
    Course directors
  • Head of LIS Department and Head of School of Language and International Studies - Professor Peter Lutzeier
  • Head of French -Professor Ann Judge
  • Head of German - Dr Margaret Rogers
  • Head of Russian - Prof. Peter Barta
  • Director of Translation Studies Diploma/MA - Dr Gunilla Anderman
  • Director of Russian Language and Society MA - Dr Stephen Hutchings
  • Director of MA in European Politics, Business and Law - Prof. Chris Flood
  • Admission requirements Entry onto our undergraduate programmes requires a minimum British A-level points score of between 20 and 24 points (BCC to BBB), depending on the programme in question. Students with international qualifications such as the German Abitur and the European Baccalaureate, as well as with School-leaving diplomas from individual countries, are also considered. We normally require students from overseas (including the EU) to have demonstrated proficiency in English through qualifications such as the Cambridge Proficiency Examination (Grade C), the IELTS (Band 6), and TOEFL (550 in paper-based test, 213 in computer test).
    Entry onto our taught postgraduate programmes requires either a British undergraduate degree in an appropriate subject of at least the 2.2. level, or an international equivalent.
    National/Overseas students 8-10% of our students are from overseas (including the EU).
    Men/Women According to recent statistics 67% of our students overall are female, 33% male, but there are wide variations according to subject combination.
    Age range 18-50 +
    Contact person
    for application
    Dr Stephen Hutchings
    (Senior Admissions Tutor)


    Please Click Here to Go Back